prof.dr.sc.
Elis Deghenghi Olujić
Sveučilišna profesorica u miru, talijanistkinja
Znanstvena grana: Teorija i povijest književnosti
Highlights
BOOK TRAILERI NOVINSKO IZDAVAČKE USTANOVE EDIT IZ RIJEKE
Prof.dr.sc. Elis Deghenghi Olujić snimila je book trailere / videonajave knjiga za novinsko-izdavačku ustanovu EDIT iz Rijeke čija je višegodišnja suradnica s književno-kritičkim prilozima i osvrtima u njihovim tiskanim izdanjima.
Elis DEGHENGHI OLUJIĆ sveučilišna je profesorica u miru rođena 1953. godine u Puli gdje živi i djeluje.
Visoku naobrazbu stekla je na Filozofskom fakultetu u Zadru gdje je diplomirala na studijskoj grupi Talijanski jezik i književnost i Engleski jezik s pregledom engleske književnosti.
Poslijediplomski magistarski studij književnosti završila je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu obranivši magistarski rad Leonardo Sciascia e il genere giallo (Leonardo Sciascia i kriminalistički roman).
Doktorirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu obranivši doktorski rad Le riviste culturali in lingua italiana pubblicate in Istria nel Novecento (Kulturološki časopisi na talijanskom jeziku tiskani u Istri u 20. stoljeću).
Umirovljena je u listopadu 2020. godine u znanstveno-nastavnom zvanju redovitog profesora u trajnom izboru na Fakultetu za interdisciplinarne, talijanske i kulturološke studije/Facoltà di Studi Interdisciplinari, Italiani e Culturali gdje je obnašala dužnost predstojnice Katedre za talijansku književnost i predavala kolegije iz područja talijanske književnosti, dječje književnosti i književnosti za mladež.
Na matičnom sveučilištu (Sveučilištu Jurja Dobrile u Puli) obnašala je razne odgovorne dužnosti organizacijskoga i znanstvenoga tipa i to: dužnost višegodišnje predstojnice Katedre za talijansku književnost, pročelnice Odjela za studij na talijanskom jeziku (prednika Fakulteta za interdisciplinarne, talijanske i kulturološke studije) u dva uzastopna mandata, prorektorice za znanost i istraživanje u mandatom razdoblju 2013. – 2017. god., voditeljice Centra za istraživanje jezične i kulturne baštine Istre te funkciju glavne urednice znanstvenog časopisa “Studia Polensia”.
Pored intenzivne pedagoške i redovite znanstvene aktivnosti tijekom godina prof.dr.sc. Elis Deghenghi Olujić sudjelovala je i u organizaciji različitih manifestacija u Republici Hrvatskoj i u inozemstvu, bila je promotorica ili moderatorica kulturnih događanja vezanih uz knjigu i kulturne sadržaje na javnim tribinama, okruglim stolovima, medijskim prezentacijama književnika (književne večeri – susreti s autorom), gostovanjima u radijskim i TV emisijama.
Objavila je samostalno više od stotinu znanstvenih i stručnih radova u knjigama, književno-kritičkim časopisima, zbornicima i drugim periodičkim publikacijama u Hrvatskoj i u inozemstvu.
Radovi
Objavljene knjige
Per molti versi
Le riviste culturali italiane pubblicate in Istria nel Novecento
La forza della fragilità
Versi diversi
Naslov: Per molti versi
Nakladnik: EDIT
Jezik: Talijanski
Mjesto izdanja: Rijeka
Godina izdanja: 1998
Broj stranica: 238
ISBN: 953-6150-49-2
Opis
PER MOLTI VERSI (Kroz brojne stihove), naslov je posebnog broja (br. 4) časopisa “La Battana” kojeg je tiskala nakladnička kuća EDIT iz Rijeke. Riječ je o antologiji poezije 24 pjesnika s područja Istre i Rijeke koji pišu na standardnom talijanskom jeziku ili na jednom od talijanskih dijalekata (istrovenetskom i istroromanskom). U knjizi su, nakon pregleda talijanskog pjesništva analizirane estetske i duhovne vrijednosti pjesništva talijanske etničke zajednice u Istri i Rijeci, od “pravovjernog” poslijeratnog realizma do destrukcije okoštalih modela do kojih je došlo pojavom mlađe generacije pjesnika sedamdesetih godina prošlog stoljeća. Svaki je od 24 pjesnika u knjizi predstavljen iscrpnim kritičkim osvrtom koji govori o njihovoj pjesničkoj produkciji i analizira strukturalno stilske značajke njihove poezije. Knjiga je namijenjena kako učenicima srednjih škola na talijanskom jeziku tako i studentima talijanistike, odnosno svima koji se bave izučavanjem književne produkcije talijanske nacionalne zajednice, tako i svekolikoj stručnoj i općoj javnosti.
Naslov: Le riviste culturali italiane pubblicate in Istria nel Novecento
Nakladnik: Pietas Iulia – EDIT
Jezik: Talijanski
Mjesto izdanja: Pula – Rijeka
Godina izdanja: 1999
Broj stranica: 146
ISBN: 953-6150-70-0
Opis
Knjiga LE RIVISTE CULTURALI ITALIANE PUBBLICATE IN ISTRIA NEL NOVECENTO (Kulturološki časopisi na talijanskom jeziku tiskani u Istri u 20. stoljeću) prilog je upoznavanju povijesti talijanske kulture u Istri u XX. stoljeću kroz pregled talijanske publicistike. Autorica je dala presjek talijanskih časopisa koji su tiskani na istarskom poluotoku, podijelivši ih u četiri razdoblja: ono do kraja prvog svjetskog rata i raspada Austro-Ugarske monarhije (1900.-1918.); razdoblje talijanske dominacije (1918.-1943.); razdoblje jugoslavenske federacije (1943.-1990.) i samostalne Hrvatske (od 1991.). Osim osnovnih podataka o svakoj publikaciji autorica nudi koncizan i jezgrovit prikaz pojedinačno svakog časopisa. U knjizi su obrađena sva izdanja, od onih akademskog karaktera do onih namijenjenih široj čitalačkoj publici, pa su tako obrađene najrazličitije tematike: povijest, politika, književnost, filozofija, religija, pedagogija i folklor. Prvenstveno se to odnosi na časopise “Pagine Istriane” i “Atti e memorie” koji su, iako im je izlaženje prekidano ratovima i ostalim neprilikama, izlazili duže vrijeme. Važno mjesto u kulturnom i književnom životu talijanske zajednice u Istri i Rijeci ima časopis “La Battana”, pa je stoga analizi tog časopisa posvećeno opširno poglavlje. Počevši s izlaženjem 1964. godine, časopis ima i danas posebno mjesto u kulturi talijanske etničke zajednice i u promišljanju multikulturalne istarske sredine.
Naslov: La forza della fragilità
Nakladnik: Pietas Iulia – EDIT
Jezik: Talijanski
Mjesto izdanja: Pula – Rijeka
Godina izdanja: 2004
Broj stranica: I. svezak 397, II. svezak 284
ISBN: 953-230-020-1
Opis
LA FORZA DELLA FRAGILITÀ (Snaga krhkosti) naslov je dvosveščanog zbornika u izdanju znanstvene udruge Pietas Iulia i riječke nakladničke kuće EDIT. Na preko 600 stranica, sintetizirana je ženska književnost talijanske nacionalne zajednice na istarsko-kvarnerskom području. Knjiga je rezultat znanstvenog projekata MZOS-a (br. 0140012) čija je dr. sc. Elis Deghenghi Olujić bila voditeljica i istraživač. U knjizi su tiskani radovi sedamnaest istraživača koji pišu o ženskoj književnosti na istarsko-kvarnerskom području u prošlosti i sadašnjosti kao i tekstovi o ženskoj književnosti uopće, te donosi cijeli niz tema vezanih za znanstveno istraživanje ženskog pisma. Razlikuje li se ženska književnost od one muške? Postoji li “rodna”, gender književnost, ili se pak književnost dijeli na dobru ili lošu? Od kada ženska književnost postoji kao takva? To su samo neka od pitanja na koja se objavljivanjem ovog zbornika pokušalo odgovoriti a autori su prikazali opuse pedesetak autorica i njihove posebnosti. U cijelosti, radi se o vrlo iscrpnom zborniku koji predstavlja tri generacije istarskih spisateljica, smještenih u teorijski i povijesni okvir. Regionalno fundirana, ova opsežna studija potvrđuje da je «krhkost» materijalnog i ovog puta ustupila mjesto snazi pera Istranki koje su pisale i pišu na talijanskom jeziku. U dvosveščanom zborniku, Elis Deghenghi Olujić objavila je svoja istraživanja o sedam istarskih spisateljica na 80 stranica u I. i II. svesku knjige.
Naslov: Versi diversi: poeti di due minoranze/Drugačni verzi: pesniki dveh manjšin
Nakladnik: Unione Italiana/Talijanska Unija
Jezik: Talijanski
Mjesto izdanja: Koper/Capodistria
Godina izdanja: 2006
Broj stranica: I. svezak 291, II. svezak 299
ISBN: I. svezak 10961-91318-2-7
ISBN: II. svezak 10961-91318-1-9
Opis
Dvojezična slovensko-talijanska antologija VERSI DIVERSI/DRUGAČNI VERZI daje prikaz pjesničke produkcije talijanske nacionalne zajednice u Hrvatskoj i Sloveniji i slovenske u Italiji a vremenski obuhvaća razdoblje od II. svjetskog rata pa do današnjih dana. Urednici ove pjesničke antologije u dva sveska, Elis Deghenghi Olujić i Miran Košuta oboje sveučilišni profesori, prva talijanske književnosti na sveučilištu Jurja Dobrile u Puli a drugi slovenske književnosti na sveučilištu u Trstu, uvrstili su u antologiju 24 pjesnika, po 12 pjesnika svake nacionalne zajednice. Pored biografskih podataka i kritičkih osvrta svakog od 24 pjesnika, u uvodnom dijelu antologija daje i iscrpan opis književne realnosti nacionalnih manjina kako talijanske u Hrvatskoj i Sloveniji tako i slovenske u Italiji. Predgovor antologiji napisali su profesori Ciril Zlobec i Elvio Guagnini. Autori su metodološki obrazložili antologijski izbor u cijelosti kao i svaki pojedinačni izbor osvrćući se pritom na jezični (dijalektalni ili standardni) izraz, formalne aspekte sastavaka, kao i poetikološke karakteristike svakog pojedinačnog opusa. Vrijednost se ove dvosveščane knjige ogleda u upoznavanju i širenju književne produkcije dvaju etničkih zajednica. Ta produkcija doprinosi raznolikosti i bogatstvu kulturnog prostora i primjer je plodnog međusobnog kulturološkog prožimanja.
ČLANSTVA
Kao aktivna društvena radnica obnašala je, a i sada obnaša razne društvene i stručne funkcije. Članica je više domaćih i međunarodnih znanstvenih i strukovnih udruga i asocijacija te članica ocjenjivačkih povjerenstava književnih nagrada i natjecanja.